ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

das geht mich nichts an.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -das geht mich nichts an.-, *das geht mich nichts an.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา das geht mich nichts an. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *das geht mich nichts an.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das geht mich nichts an.That's no concern of mine. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not my place.Das geht mich nichts an. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
That is not my business.Das geht mich nichts an. Mars Landing (2014)
I've no idea and it's none of my business.Weiß ich nicht. Das geht mich nichts an. Belinda et moi (2014)
None of that's my business.Das geht mich nichts an. The Second Coming (2014)
I'm sorry. It's none of my business.Tut mir leid, das geht mich nichts an. Jupiter Ascending (2015)
It's none of my business.Das geht mich nichts an. Derrière les apparences (2014)
This is not my business.- Das geht mich nichts an. Nothing Gold Can Stay (2015)
I think that's none of my business.Ich finde, das geht mich nichts an. Full Dress (2015)
It's none of my business.Das geht mich nichts an. New Business (2015)
It's not my business.Das geht mich nichts an. Part 7 (2015)
That is not my business.Das geht mich nichts an. Part 5 (2015)
Not my concern.Das geht mich nichts an. Nacho (2015)
I don't care.Das geht mich nichts an. Chapter Three: Blue Religion (2015)
It's Danny.- Das geht mich nichts an. A Cure (2015)
Uh, no. This is none of my beeswax.Nein, das geht mich nichts an. Kimmy's in a Love Triangle! (2015)
It's none of my business.Das geht mich nichts an. Most Likely to Die (2015)
What I think is it's none of my business, all right?- Das geht mich nichts an. Identity (2015)
N-No, I've learned it's none of my business.Nein, ich habe gelernt, das geht mich nichts an. 5:26 (2015)
It's none of my business.Das geht mich nichts an. Stay (2015)
That's none of my business.Das geht mich nichts an. A Bird in a Gilded Cage (2015)
Sorry, I didn't mean to pry.- Tut mir leid, das geht mich nichts an. Madame Costa (2015)
I simply don't see I have a role to play.Aber das geht mich nichts an. Episode #6.5 (2015)
That's none of my business.Das geht mich nichts an. The Book of Life (2015)
Not my business.Das geht mich nichts an. Mechanic: Resurrection (2016)
- Why should I? - James.- Das geht mich nichts an. A Street Cat Named Bob (2016)
None of my business.Nein, schon gut, das geht mich nichts an. Windsor (2016)
It's none of my business.Das geht mich nichts an. Let the Right One In (2016)
None of my business.Das geht mich nichts an. Mad City: Anything for You (2016)
I'm sorry, it's none of my business.Es tut mir leid, das geht mich nichts an. Quid Pro Ho (2016)
- None of my business. - Right.- Das geht mich nichts an. On Lockdown (2017)
This has nothing... it's nothing to do with me.Das geht mich nichts an. Stoner Sensai's Secrets of Love (2017)
It's none of my business.- Das geht mich nichts an. Keith (2017)
It's no affair of mine.Das geht mich nichts an. The Big Trail (1930)
It is none of my business.Das geht mich nichts an. Desire (1936)
None of my business anyhow.Das geht mich nichts an. Jezebel (1938)
From whom or what isn't my concern.Das geht mich nichts an. Angels of Sin (1943)
Oh, well, it's none of my business.Naja, das geht mich nichts an. Summer with Monika (1953)
None of my business.Das geht mich nichts an. The Redhead from Wyoming (1953)
- It's none of my business.- Das geht mich nichts an. The Magnificent Seven (2007)
- This is not my problem.Willst du das? Das geht mich nichts an. Dark Horse (2005)
That doesn't interest me whatsoever.Das geht mich nichts an. An Angel on Wheels (1959)
But I figure why is not my business.Aber das geht mich nichts an. Rio Bravo (1959)
Look, if you two are in this thing together, I don't care, it's none of my business, but I want to talk to Marion and I want her to tell me it's none of my business and then I'll go...Wenn Sie beide da drin stecken, mir egal, das geht mich nichts an. Aber ich will mit ihr reden. Sie soll mir sagen, dass es mich nichts angeht und ich... Psycho (1960)
Well, that's none of my concern.Hmm, das geht mich nichts an. The Tale of Zatoichi Continues (1962)
It's not my business.Das geht mich nichts an. A Monkey in Winter (1962)
Whatever. Nothing a freeloader like me needs to be concerned about.Aber egal, das geht mich nichts an. Jûsan-nin no shikaku (1963)
"That's nothing to do with me.""Das geht mich nichts an." Cheryomushki (1963)
You also seem to be following his rule of life: "That's nothing to do with me."Sie folgen wohl auch seiner Lebensregel: "Das geht mich nichts an." Cheryomushki (1963)
If I asked you why you were looking for him you'd probably say it was none of my business wouldn't you?Wenn ich Sie jetzt fragen würde, warum Sie diesen Mann suchen, würden Sie mir vermutlich antworten, das geht mich nichts an. Texas, Adios (1966)
That's up to Mr. Arnaud.Das geht mich nichts an. Herr Arnaud entscheidet das. Risky Business (1967)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das geht mich nichts an.That's no concern of mine. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top